"Unchangeable" de ZOEgirl

"Unchangeable" de ZOEgirl
Unchangeable
ZOEgrl - sur l'album With All Of My Heart : Greatest Hits, 2005

You said You'd never leave ==== Tu as dit que Tu ne partirais jamais
You said You'd never forsake me ==== Tu as dit que Tu ne m'abandonnerais jamais
Time after time I see ==== jour après jour je vois
Every little thing You do ==== chaque petites choses que Tu fais
And all You say ==== et tout ce que Tu dis
Turns out to be for real ==== s'avère être la vérité
And all Your promises come true ==== et toutes Tes promesses se réalisent
Now I have all the things I need to live for you ==== maintenant j'ai tout ce dont j'ai besoin pour vivre pour Toi

CHORUS
A faith that's unshakeable ==== une foi inébranlable
A heart that's unbreakable ==== un coeur incassable
Your truth that set me free ==== Ta vérité qui me libère
A love that's unchangeable ==== un amour immuable
A life that's available ==== une vie disponible
If I would've just believed ==== si j'avais seulement cru
That's what You gave to me ==== c'est ce que Tu m'a donné

With every passing day ==== à chaque jour qui passe
You prove you've stayed the same ==== Tu me prouves que Tu ne changes pas
It's taken some time to see ==== ça m'a pris un peu de temps pour que je voie
That I am the one who's changed ==== que je suis celle qui a changé
Now I will never be the same ==== maintenant je ne serais plus jamais la même
Since You've made me see ==== car Tu m'a ouvert les yeux
You shower me with every good thing that I can be ==== Tu me combles de toutes les bonnes choses que je puisse recevoir

From the moment that I first believed ==== depuis le premier instant où j'ai cru
I was free, and now ==== je suis libre et maintenant
You have given to me every good thing ==== Tu me donnes tout ce qui es bon
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 24 mai 2006 06:59

Modifié le mercredi 24 mai 2006 13:19

"Magnificent" de Hillsong

"Magnificent" de Hillsong
Magnificent
Hillsong - sur l'album Blessed, 2001

Who compares to You? ==== qui est comparable à Toi ?
Who set the stars in their place ===== qui plaça les étoiles (dans le ciel)
You who calmed the raging seas ==== Toi qui calma les mers déchaînées
That came crashing over me ==== qui vennaient s'écraser sur moi

Who compares to You? ==== qui est comparable à Toi ?
You who bring the morning light ===== Toi qui amène la lumière du soleil
The hope of all the earth ==== l'espèrance de toute la Terre
Is rest assured in Your great love ==== est en paix, assuré par Ton grand amour

You are magnificent, eternally ==== Tu es manifique, éternellement
Wonderful, glorious ==== merveilleux, glorieux
Jesus ==== Jésus
No one ever will compare to You ==== personne ne sera jamais comparable à Toi
Jesus ==== Jésus

Where the evening fades ==== là où le soir s'efface
You call forth songs of joy ==== Tu rappelle des chants de joie
As the morning wakes ==== alors que le jour se lève
We Your children give You praise ==== nous, Tes enfants, Te louons

Merci à Kelly pour les corrections ;)

VOIR LES COMMENTAIRES POUR LA VERSION CHANTABLE.

# Posté le mercredi 24 mai 2006 16:04

Modifié le lundi 14 juillet 2008 08:05

"Welcome Home" de Brian Littrell

"Welcome Home" de Brian Littrell
Welcome Home
Brian Littrell - sur l'album Welcome Home, 2006

When I left home to be who I am ==== quand j'ai quitté la maison pour être qui je suis
Some people said "No Way" ==== certains ont dit "il en est hors de question"
But I laid it all down, gave everything ==== mais j'ai tout déposé, j'ai tout donné
In my head rang the words that my father said ==== les mots que mon père a dit ont résonnés dans ma tête

You're never far ==== tu n'es jamais loin
I will be where you are ==== je serais là où tu seras
And when you come to me ==== et quand tu viendras me voir
I will open my arms ==== je t'acceuillerai les bras grands ouverts

CHORUS
Welcome Home, you ==== bienvenue à la maison toi
I know you by name ==== je te connais par ton nom
How do you do? ==== comment vas-tu ?
I shine because of you today ==== je suis heureux grâce à toi aujourd'hui
So come and sit down ==== viens t'assoir ici
Tell me how you are ==== racontes-moi tout
I know son, it's good just to see your face ==== je sais mon fils que c'est bon de te revoir

When I look at you holding my heart ==== quand je Te verrais tenir mon coeur
I will give to you all that I have ==== je Te donnerai tout ce que j'ai
Son I know there'll be times ==== mon fils, je sais qu'il y aura des temps
You will feel all alone ==== où tu te sentiras seul
I will share with you the words my father said ==== je vous ferrais part de ce que m'a dit mon Père

You're never far ==== tu n'es jamais loin
I will be where you are ===== je serais là où tu seras
And when you come to me ==== et quand tu reviendras me voir
You can bet I will open my arms ==== tu peux être sûr que je t'acceuillerais les bras grands ouverts

CHORUS

I've been waiting for that day ==== j'avais attendu longtemps pour ce jour
Just to feel your warm embrace ===== ce jour où je ressentirais ta chaleureuse étreinte
Your love has shown ==== Ton amour m'a montré que
I will never be alone ==== je ne serais jamais seul
You will welcome me home ==== Tu m'acceuilleras à la maison

I'll forever be ==== je serais toujours (bien)
For you will say to me ==== car Tu me diras

CHORUS

When I left home to be who I am ==== quand j'ai quitté la maison pour être qui je suis
Some people said "No Way" ==== certain m'ont dit "il en est hors de question"

# Posté le jeudi 25 mai 2006 06:17

Modifié le dimanche 03 juin 2007 11:28

"Wonder (if she'll get it)"

"Wonder (if she'll get it)"
Wonder (If she'll get it)
Superchick - sur l'album Last One Picked, 2002

Dear diary ==== cher journal
I saw this guy at the show ==== j'ai vu ce garçon au concert
He was singing to me ==== il chantait pour moi
At least I think so ==== enfin, je crois
All the world around me stopped when he said ==== tout c'est arrêté autour de moi quand il a dit
"Hi wuz up baby" ==== "salut, ça va baby ?"
He's the perfect guy ==== il est trop parfait
His hair, his eyes, oh, I love his smile ==== ses cheveux, ses yeux, oh j'adore son sourire
When he opened the door ==== quand il a passé la porte
Knew he was worthwhile ==== je savais que c'était lui
He looked so good standing right next to me ==== il était tellement beau, juste à côté de moi
So beautiful I know our children will be ==== je sais que nos enfants seront tellement beau
This time I know it's true love ==== cette fois ci, je sais que c'est le vrai amour

CHORUS
He is the one that I've been waiting for ==== il est celui que j'ai tant attendu
I promise to love him forevermore ===== je promets de l'aimer pour toujours
I've waited my whole life for the day I am his ==== j'ai attendu toute ma vie pour le jour où je lui appartiendrais
I just know he's the ==== je sais simplement que c'est le bon
Wonder what his name is ===== je me demande comment il s'appelle (jeu de mot intraduisable...)

Dear diary ==== cher journal
Today I found a new guy ==== aujourd'hui j'ai trouvé un autre mec
With a movie star face and the perfect lines ==== qui a le visage d'une star de cinéma et des traits parfaits
Knight in shining armor ==== c'est un chevallier dans une armure éclatante
Hero to rescue me ==== un héro pour me sauver
He'll be so romantic just like in the movies ==== il sera tellement romantique, exactement comme dans les films
He'll play the role of a boyfriend for me ==== il jouera le role de mon petit copain
Like in "Here on Earth" with leelee sobieski ==== comme dans "here on earth" avec Leelee sobieski
There's just one problem something I might have missed ==== il y a juste un problème, quelque chose que j'ai du zappé
He's a movie star he doesn't know I exist ==== il est une star de cinéma, il ne sais pas que j'existe
This time I know it's true love ==== cet fois je sais que c'est le vrai amour

CHORUS

Dear diary ==== cher journal
I thought my dreams had come true ==== j'ai cru que mes rèves se réalisaient
Last week I found the one to give my heart to ==== la semaine dernière j'ai trouvé celui à qui donner mon coeur
Told all my friends about him, even tried his last name ==== j'en ai parlé à toutes mes copines, j'ai même essayé son nom de famille
Didn't see that to him it was all just a game ==== je n'ai pas remarqué que pour lui ce n'était qu'un jeu
He seemed so nice, I've known him for a whole week ==== il avait l'air si gentil, je le connaissais depuis une semaine entière
But my friends didn't like him, ==== mais mes copines ne l'aimaient pas,
Didn't know him like me ==== elles ne le connaissaient pas aussi bien que moi
No more crushes or rushes, learn to be satisfied ==== fini les béguins, je ne me précipite plus, je dois apprendre à être satisfaite
With being single again - wait who's that guy? ==== en étant célibataire - attends ! c'est qui lui ?
You are cute! ==== tu es trop mignon !

CHORUS

Wats up my name is matt, ==== salut, ça va ? je m'appelle Matt
I lost my phone number can i have yours? ==== j'ai perdu mon n° de téléphone, je peux avoir le tiens ?

Traduction du titre : je me demande (si elle comprendra)...lol
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le mercredi 07 juin 2006 07:49

Modifié le lundi 11 février 2008 15:31

"Imagine Me" de Kirk Franklin

"Imagine Me" de Kirk Franklin
Imagine Me
Kirk Franklin - sur l'album Hero, 2005

Thank You === merci
Now I'm able to see myself the way You see me ==== maintenant je peux me voir comme Tu me vois
Thank You ==== merci

Imagine me, ==== imagine-moi
Loving what I see ==== aimant ce que je vois
When the mirror looks at me ==== quand le mirroir me regarde
'Cause I imagine me ==== car je m'imagine
In a place of no insecurities ==== dans un lieu où il n'y a pas d'insécurité
And I'm finally happy cause ==== et je suis finallement heureuse car
I imagine me ==== je m'imagine

Letting go of all of the ones who hurt me ==== relachant tout ceux qui m'ont blessé
'Cause they never did deserve me ==== car ils ne m'ont jamais mérité
Can you imagine me ==== est ce que tu arrives à m'imaginer

Saying no to thoughts that try to control me ==== disant 'non' aux pensées qui essayent de me contrôler
Remembering all you told me ==== me souvenant de tout ce que Tu m'as dit
Lord can You imagine me ==== Seigneur est ce que Tu peux m'imaginer

Over what my mamma said ==== m'étant remis de ce que m'a mère a dit
And healed from what my daddy did ==== et étant guérit de ce qu'a fait mon père
And I wanna live ==== et je veux vivre
And not read that page again ==== et ne pas relire cette page

Imagine me, being free ==== imagine moi, libre
Trusting you totally ==== te faisant totallement confiance
Finally I can...imagine me ==== finallement je peux....m'imaginer
I admit it was hard to see ==== j'admet que ce n'était pas facile à comprendre
You being in love with someone like me ==== que Tu aimes quelqu'un comme moi
But finally I can...imagine me ==== mais finallement je peux...m'imaginer

(Imagine me) ==== (imagine moi)
Being strong and not letting people break me down ==== étant fort, ne laissant personne me briser
You won't get that joy this time around ==== tu ne trouveras pas cet joie autrement
(no no) ==== (non non)
Can you imagine me ==== peux tu m'imaginer

In a world where nobody has to live afraid ==== dans un monde personne n'a à avoir peur
Because of your love fears gone away ==== grâce à Ton amour toutes les craintes ont disparues
Can You imagine me ==== est ce que Tu peux m'imaginer

Letting go of my past ==== relachant mon passé
And glad I have another chance ==== et heureux d'avoir une autre chance
And my heart will dance ==== et mon coeur va danser
'Cause I don't have to read that page again ==== car je n'ai pas besoin de relire cette page

(Imagine me) ==== (imagine moi)
Imagine me, being free ==== imagine moi, libre
Trusting you totally ==== te faisant totallement confiance
Finally I can...imagine me ==== finallement je peux....m'imaginer
(I have met Jesus) ==== (j'ai rencontré Jésus)
I admit it was hard to see ==== j'admet que ce n'était pas facile à comprendre
You being in love with someone like me ==== que Tu aimes quelqu'un comme moi
(Like me) ==== (comme moi)
But finally I can...imagine me ==== mais finallement je peux...m'imaginer

(I imagine me) ==== (je m'imagine)
Imagine me, being free ==== imagine moi, libre
(being free) ==== libre
Trusting you totally ==== te faisant totallement confiance
(totally) ==== totallement
Finally I can...imagine me ==== finallement je peux....m'imaginer
(I'll be honest with ya) ==== (je serai honête avec toi)
I admit it was hard to see ==== j'admet que ce n'était pas facile à comprendre
(It was hard) ==== (ça a été dur)
You being in love with someone like me ==== que Tu aimes quelqu'un comme moi
(Yes) ==== (oui)
But finally I can...(Imagine me) imagine me ==== mais finallement je peux...(m'imaginer) m'imaginer


The song is dedicated ==== cette chanson est dédiée
To people like me ==== aux gens comme moi
Those that struggle with insecurity, ==== tous ceux qui lutte avec leurs insécurités
Acceptance and even self-esteem ==== avec l'acceptation d'eux-même et même avec leur amour propre
You never felt good enough ==== vous ne vous êtes jamais senti assez bien
You never felt pretty enough ==== vous ne vous êtes jamais senti assez beau
But imagine God whispering in your ear ==== mais imaginez que Dieu murmure dans votre oreille
Letting you know that everything that has happened is now ==== qu'Il vous dise que tout ce qui s'est passé est maintenant

Gone, gone, it's gone, it's all gone ==== terminé, terminé, c'est terminé, complétement terminé
*La chorale répète ça plusieur fois, et en même temps, le chanteur dit*
It's all gone ==== c'est complétement terminé
Every sin ==== chaque péché
Every mistake ==== chaque erreur
Every failure ==== chaque échec
Is all gone ==== est complétement terminé
Depression, gone ==== la depression, c'est terminé
Have faith (?), it's gone ==== ai la foi, c'est terminé
No self-esteem ==== plus d'amour-propre (de problème d'amour propre ?)
Hallelujah ==== alléluia
It's gone ==== c'est terminé
All gone ==== complétement terminé
It's gone ==== c'est terminé
All my scars, all my pain ==== toutes mes cicatrices, toute ma peine
It's in the past, it's yesterday ==== c'est du passé, c'est hier
It's all gone ==== c'est terminé
Gone, what your mother did, what your father did ==== c'est terminé, ce qu'a fait ta mère, ce qu'a fait ton père
Halleluja ==== alléluia
*fin de la chorale*

It's gone ==== c'est terminé

# Posté le jeudi 08 juin 2006 12:55

Modifié le dimanche 03 juin 2007 11:28