"Sometimes" de V*enna

"Sometimes" de V*enna
Sometimes
V*enna - sur l'album Where I Wanna Be, 2000

Sometimes, ==== parfois
I know You are walking beside me ==== je sais que Tu marches à côté de moi
So easy to see ==== c'est si évident à voir
I feel fine, ==== je me sens bien
When I am holding the lifeline ==== quand je tiens la corde de sécurité
My joy is complete ==== ma joie est complète

Sometimes, ==== parfois
I can be falling away ==== je peux me refroidir
Then all I can do is pray ==== et tout ce que je peux faire, c'est prier
I need You today ==== « J'ai besoin de Toi aujourd?hui »

Sometimes, ==== parfois
I feel Your love deep inside me ==== je ressens Ton amour profondement en moi
Like never before ==== quand je ne l'avais jamais ressentis avant
In my time, ==== pendant le temps qu'il m'est donné
I wanna love You completely ==== je veux T'aimer complètement
Forever I'm Yours ==== je t'appartiens à jamais

Sometimes, ==== parfois
I feel that I can't go on ==== j'ai l'impression que je ne peux plus avancer
But somehow I know I'm wrong ==== mais d'une façon où d'une autre je sais que je me trompe
With You I belong ==== ma place est à Tes côtés

CHORUS x2
And You are the way ==== et Tu es le chemin
You are the truth ==== Tu es la vérité
I wanna give You the rest of my life ==== je veux Te donner le reste de ma vie
And You are the one ==== et Tu es le seul
So I can be strong ==== pour que je sois forte
There is no-one like You ==== il n'y a personne comme Toi

Sometimes, ==== parfois
I know You are walking beside me ==== je sais que Tu marches à côté de moi
So easy to see ==== c'est si évident à voir
I feel fine, ==== je me sens bien
When I am holding the lifeline ==== quand je tiens la corde de sécurité
My joy is complete ==== ma joie est complète

Sometimes, ==== parfois
I feel that I can't go on ==== j'ai l'impression que je ne peux plus avancer
But somehow I know I'm wrong ==== mais d'une façon où d'une autre je sais que je me trompe
With You I belong ==== ma place est à Tes côtés

CHORUS x2

(Keep me strong) ==== (garde-moi forte)
And You are the way ==== et Tu es le chemin
(My Lord) ==== (mon Seigneur)
You are the truth ==== Tu es la vérité
I wanna give You the rest of my life ==== je veux Te donner le reste de ma vie
(My joy is complete) ==== (ma joie est complète)
You are the one ==== tu es le seul
So I can be strong ==== pour que je sois forte

You are the way ==== et Tu es le chemin
(Keep me strong) ==== (garde-moi forte)
You are the truth ==== Tu es la vérité
(With You I belong) ==== (ma place est à Tes côtés)
I wanna give You the rest of my life ==== je veux Te donner le reste de ma vie
You are the one ==== tu es le seul
I can be strong ==== je peux être forte
# Posté le mercredi 18 janvier 2006 12:15

"Anthem" de Superchick

"Anthem" de Superchick
Anthem
Superchick - sur l'album Beauty From pain, 2005

Here's to the ones who don't give up ==== c'est pour tout ceux qui n'abandonne pas
Here's to the ones who don't give up ==== c'est pour tout ceux qui n'abandonne pas
Here's to the ones who don't give up ==== c'est pour tout ceux qui n'abandonne pas
This is your anthem ==== c'est votre hymne
Get your hands up ==== levez vos mains

We are fire inside ==== nous sommes en feu à l'intérieur
We are lipstick and cleats ==== nous sommes au taquet*
We are not going home and ==== nous n'allons pas rentrer chez nous et
We are playing for keeps ==== on joue sérieusement
We are girls with skinned knees ==== nous sommes des filles qui ont les genoux éraflés
We are concrete and grace ==== nous sommes le béton et la grâce
We are not what you think === nous ne sommes pas ce que tu penses
Can't keep us in our place ==== on ne peux pas nous garder en place

CHORUS
Here's to the girls on their boards ==== c'est pour les filles sur leurs planches
With bruises and scars ==== qui ont des bleus et des cicatrices
Here's to the girls whose fingers bleed ==== c'est pour les filles dont les doigts saignent
From playing guitar ==== à force de jouer de la guitare
Here's to anyone who never quit ==== c'est pour tous ceux qui n'abandonnent pas
When things got hard ==== quand les choses se corsent
You'll never let them say ==== tu ne les laissera jamais dire
You'll never get that far ==== « tu n'ira jamais aussi loin »
Never get that far ==== jamais aussi loin

Never get that far ==== jamais aussi loin

We are a fire inside ==== nous sommes en feu à l'intérieur
We are an army asleep ==== nous sommes une armée endormie
We are a people awaking ==== nous sommes un peuple qui se réveille
To follow their dreams ==== pour suivre nos rêves
We don't have time for your games ==== nous n'avons pas le temps pour tes jeux
We have our own goals to score ==== nous avons nos propres buts
There are trophies to win ==== il y a des trophées à gagner
Instead of being one of yours ==== au lieu d'être l'un des tiens

CHORUS

Here's to the ones who don't give up ==== c'est pour tout ceux qui n'abandonne pas
Here's to the ones who don't give up ==== c'est pour tout ceux qui n'abandonne pas
Here's to the ones who don't give up ==== c'est pour tout ceux qui n'abandonne pas
This is your anthem ==== c'est votre hymne

CHORUS

*alors en fait je sais pas trop ce que ça veut dire en français mais cleat ça veux dire taquet et lipstick, rouge à lèvres donc....
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mercredi 18 janvier 2006 12:22
Modifié le mardi 28 février 2006 11:52

"5 Minutes Of Fame" de Barlow Girl

"5 Minutes Of Fame" de Barlow Girl
5 Minutes Of Fame
Barlow Girl - sur l'album Another Journal Entry, 2005

It was common story, ==== c'était une histoire banale
Yeah who cares that I changed? ==== ouai, qui se soucie du fait que j'ai changé ?
Why are people freaking out? ==== pourquoi est ce qu'ils piquent leur crise ?
Maybe I gave in more than I should, ==== peut-être que j'ai cédé plus que je n'aurais dû
Maybe I sold out ==== peut-être que je les ai trahis
But the truth was I was really getting no where ==== mais la vérité c'est que j'allais vraiment droit de le mur
Until I woke up and found ==== jusqu'à ce qu'un jour je me réveille et me rends compte
That morals can't take you up to the top ==== que la moral ne peut pas t'emmener au sommet
Your standards pull you down ==== tes standards te bloquent en bas

CHORUS
Was it worth it what I gave away ==== est ce que ça valait vraiment tout ce que j'ai donné
For five minutes of fame ==== pour 5 minutes de célébrité
Minutes over ==== ces 5 minutes sont terminées
No one knows my name ==== plus personne ne se rappelle de mon nom
Or my minute of fame ==== où de mes 5 minutes de célébrité

I always said the thing that meant the most to me ==== j'ai toujours dit que la chose qui comptait le plus à mes yeux
Was my very integrity ==== c'était mon intégrité à toute épreuve
Who would have thought ==== qui aurai pensé
I'd ever trade it all for popularity ==== que je l'échangerai un jour contre la popularité
'Cause the truth is though I've made it to top ==== parce que la vérité c'est que, même si je suis au sommet maintenant
I'm anything but satisfied ==== je ne suis pas du tout satisfaite
I gave up the only thing that mattter ==== j'ai abandonné la seule chose qui m'importait
For this empty life ==== pour cette vie vide

CHORUS

This time I'm saying no ==== cette fois je dis non
This world will know what I believe in ==== ce monde va savoir en quoi je crois
I've lost enough to know ==== j'ai assez perdu pour savoir
That life's too short to waste it ==== que la vie est trop courte pour qu'on la gâche

CHORUS
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mercredi 18 janvier 2006 12:31

"Instead" de Stacie Orrico

"Instead" de Stacie Orrico
Instead
Stacie Orrico - sur l'album Stacie Orrico, 2003

I saw him shaking his change ==== je l'ai vu secouer sa money
In a coffee cup ==== dans une tasse de café
Asked for a dollar ==== il m'a demandé un dollars
But I told the man to give it up ==== mais je lui ai dit de laisser tomber
Said he's hungry ==== il m'a dit qu'il avait faim
I don't think that's true ==== je ne pense pas que ça soit vrai
I bet my dollar ==== je parierai mon dollars
He'd just go spend it on booze ==== qu'il allait s'en servir pour acheter de l'alcool
I turned my back on him ==== je lui ai tourné le dos
And began to walk away ==== et j'ai commencé à m'éloigné
But then I heard a little voice inside me say ==== mais j'ai entendu une petite voix qui disait
What if it's really true ==== et si c'était vrai
What if he's hungry ==== et s'il avait faim
What if it's not for him, ==== et si ce n'était pas pour lui
Does he have a family ==== est ce qu'il a une famille ?

How'd you get here ==== comment es-tu arrivé là ?
How'd you end up on the street ==== pourquoi as-tu fini dans la rue ?
Where did it go wrong ==== où est ce que tu t'es trompé ?
Wonder what I'd do if it were me ==== je me demande ce que ferais si c'était moi

CHORUS
A new point of view ==== un nouveau point de vue
A walk in your shoes ==== marcher dans tes chaussures
I wish I could get inside your head ==== si seulement je pouvais entrer dans ta tête
To see what you see ==== pour voir ce que tu vois
When you look at me ==== quand tu me regarde
Cause I could've lived your life instead ==== car j'aurais pu vivre ta vie à ta place

It was 90 degrees in the summer heat ==== il faisait 35 degrés dans la chaleur de l'été
She was veiled in black ==== elle était voilée tout en noir
All the way down to her feet ==== jusqu'aux pieds
This is America doesn't she know ==== c'est l'Amérique, elle n'est pas au courant ?
Somebody take her shopping, ==== quelqu'un devrait l'emmener faire du shopping
Buy her some clothes ==== lui acheter quelques vêtements
She came up to me, ==== elle est venue me parler
I didn't understand a word ==== je n'ai pas compris un mot de ce qu'elle me disait
I was about to leave ==== j'allais partir
Then another thought occurred ==== quand une autre pensée m'est venue à l?esprit
She might be really lost, ==== elle pourrait être vraiment perdue
Scared and frustrated ==== effrayé et frustrée
I should try again to see what she's saying ==== je devrais réessayer de comprendre ce qu'elle dit

How'd you get here ==== comment es-tu arrivé là ?
How'd you get so far from home ==== comment es-tu arrivé si loin de chez toi
What was it that made you leave ==== qu'est ce qui t'as poussé à partir
Wonder what I'd do if it were me ==== je me demande ce que je ferais si c'était moi

CHORUS

I want to see....==== je veux voir...
See what you see ==== voir ce que tu vois
And I want to feel.... ==== et je veux ressentir...
Feel just what you feel ==== ressentir ce que tu ressens vraiment

CHORUS

Cause I could've lived your life instead ==== car j'aurais pu vivre ta vie à ta place
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mercredi 18 janvier 2006 12:42
Modifié le mercredi 18 janvier 2006 12:56

"In Your Hands" de Hillsong

"In Your Hands" de Hillsong
In Your Hands

I'm so secure, ==== je me sens tellement en sécurité
You're here with me ==== Tu es là avec moi
You stay the same, ==== Tu reste le même
Your love remains here in my heart ==== Ton amour demeure là dans mon coeur

CHORUS x2
So close I believe, ==== si près de Toi, je le crois
You're holding me now ==== Tu me garde maintenant
In Your Hands I belong, ==== dans Tes mains, où je suis à ma place
You'll never let me go ==== Te ne m'abandonneras jamais

You gave Your life ==== Tu as donné Ta vie
In Your endless love ==== dans Ton amour infini
You set me free ==== Tu m'as libéré
And showed the way ==== et Tu m'as montré le chemin
Now I am found ==== maintenant je suis retrouvée

CHORUS x2

All along, ==== tout ce temps
You were beside me ==== Tu étais à mes côtés
Even when I could'nt tell ==== même quand je ne le savais pas
Through the years, ==== à travers les années
You showed me more of You, ==== Tu t'es un peu plus révélé à moi
More of You ==== Tu T'es un peu plus révélé

CHORUS x4

_________________________________________________________________________________

VERSION CHANTABLE:


Je suis en paix,
Tu es avec moi
Tu es fidèle
Et Tu demeures
là dans mon coeur

Je viens et Je crois
Qu'à présent, je suis dans Tes bras
Contre Toi
Tu ne m'abandonnes pas

Tu t'es donné,
dans Ton grand amour
Tu me libères
et me conduis
Toute ma vie

Bridge :
Tout ce temps,
Tu étais avec moi
Je n'l'avais pas réalisé
Aujourd'hui,
Tu m'as appris
Plus de Toi
Plus de Toi

Merci à Marie pour la version chantable ;)
# Posté le mercredi 18 janvier 2006 13:02
Modifié le dimanche 03 juin 2007 11:28