"You are Holy" de Hillsong

"You are Holy" de Hillsong
You are Holy

You are holy, holy ==== Tu es saint, saint
Lord there is none ==== Seigneur il n'y a personne comme Toi
You are holy, holy ==== Tu es saint, saint
Glory to You, our lord ==== Gloire à Toi, notre Seigneur

You are holy, holy ==== Tu es saint, saint
Lord there is none ==== Seigneur il n'y a personne comme Toi
You are holy, holy ==== Tu es saint, saint
Glory to You, our lord ==== Gloire à Toi, notre Seigneur

CHORUS x2
I'll sing Your praises forever ==== je chanterai Tes louanges éternellement
Deeper in love with You ==== je T'aime profondement
Here in Your courts ==== là dans Tes parvis
Where I'm close to Your throne ==== où je suis proche de Ton trône
I've found where I belong ==== j'ai trouvé ma place

You are holy, holy ==== Tu es saint, saint
Lord there is none ==== Seigneur il n'y a personne comme Toi
You are holy, holy ==== Tu es saint, saint
Glory to You, our lord ==== Gloire à Toi, notre Seigneur

CHORUS x4

La photo vient de http://jojo7hillsong.skyblog.com

_________________________________________________________________________________

VERSION CHANTABLE :


Oui, Tu es Saint
Tu es Saint
Père, qui est comme Toi
Oui, Tu es Saint
Tu es Saint
Je glorifie Ton Nom

Pour toujours, je te Chanterai
Ton amour est si grand
Devant Ton Trône, prosterné devant Toi
Ma vie est dans Tes mains
# Posté le mercredi 11 janvier 2006 12:28
Modifié le dimanche 01 octobre 2006 10:54

"Clothes" de Barlow Girl

"Clothes" de Barlow Girl
Clothes
Barlow Girl - sur l'album Barlow Girl, 2004

Clothes aren't what they used to be ==== les vêtements ne sont plus ce qu'ils étaient
They don't seem to fit you and me anymore ==== ils n'ont plus l'air d'être à notre taille
Modesty is out the door ==== la modestie est à la porte
Flaunting what we've got and more is in ==== affichant ce qu'on a, et y a plus à l'interrieur
Yeah it's in ==== ouai, c'est à l'intérieur

CHORUS
They're saying ==== ils nous disent
Don't ask why just wear what we say ==== ne demandez pas pourquoi, faites se qu'on dit
You'll look like a model if you'll only obey ==== vous ressemblerez à des top models si vous obéissez
To get the attention, just do what we say ==== pour attirer l'attention, faites simplement ce qu'on vous dit

Pay so much for clothes so small ==== payer tellement pour des vêtement si petits
Was this shirt made for me or my doll? ==== est ce que cette chemise est pour moi où bien pour ma poupée ?
Is this all I get? ==== est ce que c'est tout ce que j'aurai ?
I looked so hot but caught a cold ==== j'avais l'air si chaude mais j'ai attrapé froid
I was doing just what I was told ==== je ne faisais que ce qu'on m'avait dit de faire
To fit in === pour m'intégrer

CHORUS

We're saying let's ask why ==== nous, on dit, demandons nous pourquoi
Don't wear what they say ==== ne portons pas ce qu'ils nous disent de porter
Don't want to be a model ==== je ne veux pas être un top model
They can't eat anyway ==== de toute manière elles n'ont pas le droit de manger
That kind of attention will fade with the day ==== ce genre d'attention s'effaceront à la fin de la journée
So I'll stand up and say ==== alors je me lèverai et dirai

Clothes that fit are fine ==== les vêtement qui sont à ma taille sont parfaits
Won't show what's mine ==== je ne vais pas exhiber ce qui m'appartient
Don't change my mind ==== je ne changerai pas d'avis
I'll be fine ==== j'irai bien comme ça

Clothes that fit are fine ==== les vêtement qui sont à ma taille sont parfaits
Won't show what's mine ==== je ne vais pas exhiber ce qui m'appartient
Don't change my mind ==== je ne changerai pas d'avis
I'll be fine x4 ==== j'irai bien comme ça x4
# Posté le mercredi 11 janvier 2006 12:36
Modifié le jeudi 12 janvier 2006 12:01

"Jesus, You Are My Healer" de Don Moen

"Jesus, You Are My Healer" de Don Moen
Jesus, You Are My Healer
Don moen - sur l'album Thank You, Lord, 2004

Jesus son of God ==== Jésus, fils de Dieu
Only You can save me ==== Toi seul peux me sauver
Suffering on the cross ==== en souffrant à la croix
You gave Your all ==== Tu T'es entièrement donné
Willingly paid the cost for me ==== Tu as volontiers payé le prix pour moi
Now I am free to worship ==== maintenant je suis libre pour T'adorer

CHORUS
Jesus You are my healer ==== Jésus, Tu es mon guérisseur
O Jesus touch me and I will be free ==== O Jésus, touche moi et je serai libre
Lord by Your stripes I am healed ==== Seigneur par les coups de fouet que Tu as reçu, je suis guérit
Jesus ==== Jésus
You are my Saviour ====Tu es mon sauveur
O Jesus ==== O Jesus
You are my strength and my shield ==== Tu es ma force et mon bouclier
I put my trust in Your name ==== je place ma confiance en Ton nom
In your name ==== en Ton nom
In your name ==== en Ton nom
Jesus ==== Jésus

Lord Your name is great ==== Seigneur Ton nom est grand
A refuge I can run to ==== c'est un refuge dans lequel je peux me réfugier
A shelter from the storm ==== un abri contre la tempête
A faithful friend ==== un ami fidèle
And I can depend on You ==== et je peux compter sur Toi
My God, my King ==== mon Dieu, mon Roi
I lift my voice and worship ==== j'élève ma voix et je Te loue

CHORUS

O Jesus ==== O Jésus
Jesus ==== Jésus
Say the name of Jesus ==== prononcez le nom de Jésus
O Jesus ==== O Jésus

CHORUS x2

Jesus ==== Jésus (au moins 10 fois...)

There's power ==== il y a de la puissance
In the name of Jesus tonight ==== dans le nom de Jésus ce soir
Lord I thank u for Your power is here ==== Seigneur je Te remercie parce que Ta puissance est là
To heal ==== pour guérir
To save ==== pour sauver
To deliver ==== pour délivrer
....
Touch Your people now ==== touche Ton peuple maintenant
Be healed in Jesus name ==== soyez guérit dans le nom de Jésus
Oh we thank You, thank U ==== oh nous Te remercions, remercions
Thank u lord ==== merci Seigneur
All of our fears, ==== toutes nos peurs
We lay at Your feet, ==== nous les abandonnons à Tes pieds
Here in Your presence ==== là dans Ta présence
We come to You ==== nous venons à Toi
We give everything ==== nous donnons tout
Everything, everything to You ==== tout, nous Te donnons Tout

VERSION CHANTABLE DANS LES COMMENTAIRES
# Posté le mercredi 11 janvier 2006 13:07
Modifié le lundi 14 juillet 2008 08:13

"Big Star Machine" de Superchick

"Big Star Machine" de Superchick
Big Star Machine
Superchick - sur l'album Karaoke Superstars, 2001

Could someone help me comprehend ==== est ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre
How my wanting to have friends ==== pourquoi mon désir d'avoir des amis
Is now this monster that I feed? ==== est maintenant ce monstre que je nourris ?
It's popularity I need ==== j'ai besoin de popularité
When people think that I'm the deal ==== quand les gens pense que je suis une bonne affaire
It helps me feel like I am real ==== ça m'aide à me sentir vivante
But I think I lost the need ==== mais je pense que j'ai perdu le besoin
Looking for the star machine ==== à force de rechercher la « star machine »
I don't want any part of it ==== je n'en veux pas

CHORUS
Everything is here today, gone tomorrow ==== tout est là aujourd'hui et partit demain
Big star machine ==== la grande « star machine »
Ricky Martin or Menudo ==== Ricky Martin où Menudo
Big star machine ===== la grande « star machine »
VH1- "Where are they followed?" ==== VH1 (une chaîne de TV) ? « Où sont-ils suivis ? »
Big star machine ==== grande « star machine »
How could I have been so shallow? ===== comment ais-je pu être aussi superficielle ?
Big, big star machine. ==== grande, grande « star machine »
Big, big star machine. ==== grande, grande « star machine »
Big, big star machine. ==== grande, grande « star machine »

Could someone help me comprehend ==== est ce que quelqu'un pourrait m?aider à comprendre
How I came to judge my friends ==== comment je suis arrivé à juger mes amis
On a scale of trendiness ==== sur une échelle du plus au moins branché
And somehow I love them less ==== et d'une manière ou d'une autre je les aime moins
Not as hip as they could be ==== ils ne sont pas aussi branchés qu'ils pourraient l'être
Through the eyes of star machine ==== à travers les yeux de la « star machine »
It's a dumb philosophy ==== c'est une philosophie stupide
Judged by popularity ==== jugée par la popularité
I don't want any part of it ==== je n'en veux pas

CHORUS X2

Big, big star machine. ==== grande, grande « star machine »
Big, big star machine. ==== grande, grande « star machine »
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mercredi 11 janvier 2006 13:09
Modifié le samedi 04 février 2006 06:43

"All The Way To Heaven" de V*enna

"All The Way To Heaven" de V*enna
All The Way To Heaven
V*enna - sur l'album Where I Wanna Be, 2000

I never thought that I would ==== je n'aurais jamais pensé que je
Give my life to You ==== Te donnerais ma vie
But now I need Your love in ==== mais maintenant j'ai besoin de Ton amour dans
Everything I do ==== tout ce que je fais

And when my life is over ==== et quand ma vie se terminera
We can be together ==== on pourra être ensemble

CHORUS
Take me all the way to heaven ==== enmène moi jusqu'au ciel
I will follow You forever ==== je Te suivrai à jamais
When all is said and done ==== quand on aura tout dit
You will be the only One ==== Tu seras le seul
No more loneliness and sorrow ==== plus de solitude ou de tristesse
I have found a new tomorrow ==== j'ai trouvé un nouveau lendemain
And when my time has come ==== et quand mon heure viendra
You and I will live as one ==== Toi et moi, nous ne feront plus qu'un

You're all I ever needed ==== Tu est tout ce dont j'ai toujours eu besoin
I will follow You ==== je Te suivrai
And I will never leave You ==== et je ne Te quitterai jamais
Now I know the truth ==== maintenant je connais la vérité

And when my life is over ==== et quand ma vie se terminera
We can be together ==== on pourra être ensemble

CHORUS

Now I know I need Your love ==== maintenant je sais que j'ai besoin de Ton amour
And I know Your love is real ==== et je sais que Ton amour est réel
Let me show You how I feel ==== laisse-moi Te montrer ce que je ressens

CHORUS

Take me with You ==== prends-moi avec Toi
Show me the way to heaven ==== montre-moi le chemin pour aller au ciel
I've found the Truth ==== j'ai trouvé la vérité
Now I will live forever...==== maintenant je vivrai éternellement...
Take me with You ==== prends-moi avec Toi
Show me the way to heaven ==== montre-moi le chemin pour aller au ciel
I've found the Truth ==== j'ai trouvé la vérité
Now I will live forever...==== maintenant je vivrai éternellement...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mercredi 11 janvier 2006 16:04
Modifié le jeudi 12 janvier 2006 12:01