"I Wanna Live" de Stellar Kart

"I Wanna Live" de Stellar Kart
I Wanna Live
Stellar Kart - sur l'album We Can't Stand Sitting Down, 2006

Sometimes all I try to do ==== parfois, la seule chose que j'essaye de faire
Is maybe sleep ==== c'est probablement dormir
Sleep till noon ==== dormir jusqu'à midi
And now I'm thinking less is more ==== et maintenant j'ai l'impression que moins c'est plus
Will I ever get out? ==== est-ce qu'un jour je sortirais ?
Out the door ==== en traversant cette porte
And whats the point, anyway ==== de toute façon, quel est le but de tout ça
Another meaningless day ==== aujourd'hui n'est qu'un nouveau jour insignifiant
Is there any reason why ==== il y a-t'il une raison pour laquelle
I shouldn't waste all my time ==== je ne devrais pas perdre mon temps
I need a change of scenery ==== j'ai besoin de changer de décor
Unlock the door ==== dévérouille la porte
And set me free ==== et libère moi

I wanna live ==== je veux vivre
Like today could be my last day ==== comme si aujourd'hui était mon dernier jour
To give all I have before its too late ==== je veux donner tout ce que j'ai avant qu'il ne soit trop tard
Goodbye to all the fear and doubt ==== je dis au revoir à toutes mes peurs et tous mes doutes
Cause this love is what lifes about ==== parce que cet amour est la raison de cette vie

Sometimes I lie awake at night ==== il y a des nuits où je reste alongé, éveillé
Playing back my whole life ==== rejouant toute ma vie
If the way I see this world could change ==== si la façon dont je vois ce monde pouvais changer
All our differences would be ==== toutes nos différences serais
I'm gonna play it out again ==== je vais rejouer tout ça
When I hear your voice I'll take your hand ==== quand j'entendrais ta voix je prendrais ta main
I'll try to change what i've become ==== j'essayerais de changer ce que je suis devenu
A love like Jesus doesnt need a change of scener ==== un amour comme celui de Jésus n'a pas besoin d'un changement de décor
Unlock the door ==== dévérouille la porte
And set me free ==== et libère moi

I wanna live ==== je veux vivre
Like today could be my last day ==== comme si aujourd'hui était mon dernier jour
To give all I have before its too late ==== je veux donner tout ce que j'ai avant qu'il ne soit trop tard
Goodbye to all the fear and doubt ==== je dis au revoir à toutes mes peurs et tous mes doutes
Cause this love is what lifes about ==== parce que cet amour est la raison de cette vie

Hey! ==== hey !
I wanna live ==== je veux vivre
Like today could be my last day ==== comme si aujourd'hui était mon dernier jour
To give all I have before its too late ==== je veux donner tout ce que j'ai avant qu'il ne soit trop tard
I wanna live ==== je veux vivre
Like today could be my last day ==== comme si aujourd'hui était mon dernier jour
To give all I have before its too late ==== je veux donner tout ce que j'ai avant qu'il ne soit trop tard
Goodbye to all the fear and doubt ==== je dis au revoir à toutes mes peurs et tous mes doutes
Cause this love is what lifes about ==== parce que cet amour est la raison de cette vie

Merci à Anaïs pour la traduction !
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le samedi 21 octobre 2006 13:26

Modifié le dimanche 03 juin 2007 17:16

"At The Cross" de Hillsong

"At The Cross" de Hillsong
At The Cross
Hillsong - sur l'album Mighty To Save, 2006

Oh Lord You've searched me, ==== oh Seigneur Tu m'as cherché
You know my way ==== Tu connais mon chemin (ou ma façon de faire)
Even when I fail You, ==== même lorsque je Te déçois
I know You love me. ==== je sais que Tu m'aimes
Your holy presence ==== Ta sainte présence
Surrounding me ==== m'entourre
In every season, ==== à chaque saison
I know You love me; ==== je sais que Tu m'aimes
I know You love me. ==== je sais que Tu m'aimes

CHORUS
At the cross I bow my knee, ==== à la croix, je fléchis mes genoux
Where Your blood was shed for me, ==== là où Ton sang a été versé pour moi
There's no greater love than this. ==== il n'y a pas de plus grand amour que celui là
You have overcome the grave, ==== Tu as vaincu le tombeau
Your glory fills the highest place, ==== Ta gloire remplie le lieu le plus élevé
What can separate me now? ==== qu'est ce qui pourrais me séparer de Toi maintenant ?

You go before me, ==== Tu marches devant moi
You shield my way, ==== Tu me protège sur le chemin
Your hand upholds me; ==== Ta main me soutient
I know You love me. ==== je sais que Tu m'aimes
And when the earth fades, ==== et quand la Terre pert de sa saveur
Falls from my eyes, ==== s'écroule sous mes yeux
And You stand before me, ==== et quand Tu Te tiens devant moi
I know You love me; ==== je sais que Tu m'aimes
I know You love me. ==== je sais que Tu m'aimes

You tore the veil, You made a way ==== Tu as déchiré le voile, Tu as ouvert un chemin
When You said that it is done. ==== lorsque Tu parle Ta volonté s'acomplie

_________________________________________________________________________________

VERSION CHANTABLE OFFICIELLE:


Seigneur, Tu me cherches, tu me connais
Même si je t'oubliais, je sais que tu m'aimes
Ta sainte présence, elle m'environne
A chaque moment, je sais que tu m'aimes
Je sais que tu m'aimes

A la croix je me prosterne
Où ton sang coula pour moi
Aucun amour n'est plus grand
Tu m'as gardée sous ton ombre
Ta gloire remplit les lieux très hauts
Rien ne peut nous séparer

Tu marches devant moi, Tu gardes mes pas
Ta main me soutient, je sais que Tu m'aimes

A la croix je me prosterne,
Où Ton sang coula pour moi,
Aucun amour n'est plus grand,
Tu as gagné sur la mort,
Ta gloire remplit les lieux très hauts,
Rien ne peut nous séparer. (2x)

Tu déchires le voile,
Tu traces un chemin,
Car Tu as tout accompli, (2x)

Si tout s'effondrait, devant mes yeux
Et Tu resterais là, je sais que tu m'aimes
Je sais que tu m'aimes

A la croix je me prosterne,
Où Ton sang coula pour moi,
Aucun amour n'est plus grand,
Tu as gagné sur la mort,
Ta gloire remplit les lieux très hauts,
Rien ne peut nous séparer, (2x)

Tu déchires le voile,
Tu traces un chemin,
Car Tu as tout accompli. (4x)

Merci à Elliott, http://hillsong.skyblog.com et http://sista-elliott.skyblog.com pour la version chantable !

# Posté le samedi 21 octobre 2006 14:39

Modifié le dimanche 03 juin 2007 11:26

"Never Far Behind" de Aly And AJ

"Never Far Behind" de Aly And AJ
Never Far Behind
Aly And AJ - sur l'album Into The Rush, 2005

I know this really isn't you ==== je sais que ce n'est vraiment pas toi
I Know Your Heart Is Somewhere Else ==== je sais que ton coeur se trouve ailleurs
And I'll Do Anything I Can ==== et je ferrais tout ce que je peux
To Help You Break Out Of This Spell ==== pour t'aider à briser le sort
I See You Following your Crowd ==== je te vois suivre la foule
I Know You're Trying To Fit In ==== je sais que tu essaye de t'intégrer
But If Your Gonna Find Yourself ==== mais si tu veux te trouver
You Gotta Start From Deep, Deep Within ==== tu dois commencer profondement, profondement en toi

Hold On To What You Believe ==== accroche-toi à ce en quoi tu crois

CHORUS
I Will Always Be Your Friend ==== je serais toujours ton ami
I Know Who You Are Inside ==== je sais qui tu es à l'intérieur
I Am With You Till The End ==== je suis avec toi jusqu'à la fin
Never Far Behind ==== jamais très loin derrière
I am standing in the distance ==== je me tiens au loin
You can take your time ==== tu peux prendre ton temps
And I will be there waiting ==== et je serais là, je t'attendrais
Never Far Behind ==== jamais très loin derrière
Yeah ==== ouai
Never Far Behind ==== jamais très loin derrière

I Am Sending You A Message ==== je t'envoie un message
Don't ever Think That It's Too Late ==== ne pense jamais qu'il est trop tard
When You Care About Someone ==== quand te soucie de quelqu'un
There is always room for change ==== il y a toujours de la place pour un changement
you're allowed to make mistakes ==== tu as le droit de faire des erreurs
it's a part of every life ==== ça fait partie de la vie de tout le monde
I Don't See you any different ==== je te vois autrement,
The Truth Is Shining In Your Eyes ==== la vérité brille dans tes yeux

Hold On To What You Believe ==== accroche toi à ce en quoi tu crois

CHORUS

You Can Take Your Time ==== tu peux prendre ton temps
And I Know ==== et je sais
From My Heart ==== du fond de mon coeur que

I Will Always Be Your Friend ==== je serais toujours ton ami
I Know Who You Are Inside ==== je sais qui tu es à l'intérieur
I Am With You Till The End ==== je suis avec toi jusqu'à la fin
Never Far Behind ==== jamais très loin derrière
I am standing in the distance ==== je me tiens au loin
You can take your time ==== tu peux prendre ton temps
and I will be here waiting ==== et je serais là, je t'attendrais
Waiting by my side ==== j'attendrais tout seul
God ==== Dieu
Is Never Far Behind ==== n'est jamais très loin derrière

I Am Sending you a message ==== je t'envoie un message


Cette chanson d'Aly and AJ est la seule que j'ai trouvé qui soit chrétienne. Comme pour Stacie Orrico, je ne doutes pas que les deux chanteuses soient chrétiennes, mais je ne traduis pas les chansons d'artistes chrétiens mais les chansons chrétiennes ! Donc je ne traduirais pas les autres....

# Posté le samedi 21 octobre 2006 16:13

Modifié le lundi 11 février 2008 15:37

"Who Am I" de Casting Crowns

"Who Am I" de Casting Crowns
Who Am I
Casting Crowns - sur l'album Casting Crowns, 2003

Who am I, that the Lord of all the earth === qui suis-je, pour que le Seigneur de toute la Terre
Would care to know my name ==== ait envie de connaitre mon nom
Would care to feel my hurt ==== ait envie de sentir ma douleur
Who am I, that the Bright and Morning Star ==== qui suis-je, pour que la brillante étoile du matin
Would choose to light the way ==== choisisse d'éclairer le chemin
For my ever wandering heart ==== de mon coeur qui s'égare sans cesse

Not because of who I am ==== ce n'est pas grâce à qui je suis
But because of what You've done ==== mais c'est grâce à ce que Tu as fait
Not because of what I've done ==== ce n'est pas grâce à ce que j'ai fais
But because of who You are ==== mais c'est grâce à qui Tu es

I am a flower quickly fading ==== je suis une fleur qui fâne rapidement
Here today and gone tomorrow ==== je suis là aujourd'hui et demain j'aurais disparu
A wave tossed in the ocean ==== une vague lancée dans l'océan
Vapor in the wind ==== une vapeur dans le vent
Still You hear me when I'm calling ==== malgré celà, Tu m'entends quand je T'appelle
Lord, You catch me when I'm falling ==== Seigneur Tu me rattrape quand je tombe
And You've told me who I am ==== et Tu m'as montré qui je suis
I am Yours, I am Yours ==== je T'appartiens, je t'appartiens

Who am I, that the eyes that see my sin ==== qui suis-je pour que les yeux qui ont vu mon péché
Would look on me with love and watch me rise again ==== m'observe avec amour et me regarde me relever
Who am I, that the voice that calmed the sea ==== qui suis-je, pour que la voix qui a calmé la mer
Would call out through the rain ==== élève sa voix au milieu de la pluie
And calm the storm in me ==== et calme la tempète qui fait rage en moi

Not because of who I am ==== ce n'est pas grâce à qui je suis
But because of what You've done ==== mais c'est grâce à ce que Tu as fait
Not because of what I've done ==== ce n'est pas grâce à ce que j'ai fais
But because of who You are ==== mais c'est grâce à qui Tu es

I am a flower quickly fading ==== je suis une fleur qui fâne rapidement
Here today and gone tomorrow ==== je suis là aujourd'hui et demain j'aurais disparu
A wave tossed in the ocean ==== une vague lancée dans l'océan
Vapor in the wind ==== une vapeur dans le vent
Still You hear me when I'm calling ==== malgré celà, Tu m'entends quand je T'appelle
Lord, You catch me when I'm falling ==== Seigneur Tu me rattrape quand je tombe
And You've told me who I am ==== et Tu m'as montré qui je suis
I am Yours ==== je T'appartiens

Not because of who I am ==== ce n'est pas grâce à qui je suis
But because of what You've done ==== mais c'est grâce à ce que Tu as fait
Not because of what I've done ==== ce n'est pas grâce à ce que j'ai fais
But because of who You are ==== mais c'est grâce à qui Tu es

I am a flower quickly fading ==== je suis une fleur qui fâne rapidement
Here today and gone tomorrow ==== je suis là aujourd'hui et demain j'aurais disparu
A wave tossed in the ocean ==== une vague lancée dans l'océan
Vapor in the wind ==== une vapeur dans le vent
Still You hear me when I'm calling ==== malgré celà, Tu m'entends quand je T'appelle
Lord, You catch me when I'm falling ==== Seigneur Tu me rattrape quand je tombe
And You've told me who I am ==== et Tu m'as montré qui je suis
I am Yours ==== je T'appartiens

I am Yours ==== je T'appartiens
Whom shall I fear ==== de qui aurais-je peur
Whom shall I fear ==== de qui aurais-je peur
'Cause I am Yours ==== car je T'appartiens
I am Yours ==== je T'appartiens

_________________________________________________________________________________

VERSION CHANTABLE :


Mais qui suis je, pour que le Dieu créateur
me connaisse par mon nom
compatisse à ma douleur
Mais qui suis je, pour que l'étoile du matin
éclaire le chemin
souvent égaré de mon coeur

Ce n'est pas en ce que je suis
Mais plutôt ce que tu as fait
Ce n'est pas en ce que je fais
Mais grâce à qui tu es

Je suis comme une fleur qui éclot
belle aujourd'hui, fânée demain
une vague échouant dans les flots
une vapeur dans le vent
tu m'entends quand je t'implore
Dieu, tu me relèves quand je tombe
et tu me places en qui tu es
tout à toi, rien qu'a toi

Mais qui suis je, pour que tes voient au delà
de tout mes péchés
et me regarde avec amour
Mais qui suis je, que la voix qui calma les mers
élève sa voix pour moi
pour apaiser tout mes orages

Merci à Karina pour la version chantable!

# Posté le mercredi 25 octobre 2006 15:51

Modifié le jeudi 07 juin 2007 09:38

"I Could Sing Of Your Love Forever" de Hillsong et Delirious

"I Could Sing Of Your Love Forever" de Hillsong et Delirious
I Could Sing Of Your Love Forever
Hillsong et Delirious? - sur l'album (UP) Unified: Praise, 2004

Over the mountains and the see ==== au dessus des montagnes et de la mer
Your river runs with love for me ==== Ta rivière court avec amour pour moi
And I will open up my heart ==== et j'ouvrirai mon coeur
And let the healer set me free ==== et laisserai les guérisseur me libérer
I'm happy to be in the truth ==== je suis heureux d'être dans la vérité
And I will daily lift my hands ==== et je éleverai chaque jour mes mains
For I will always sing of ==== car je chanterai à jamais
When your love came down ==== ce moment où ton amour est descendu

CHORUS
I could sing of your love forever (x4) ==== je chanterais ton amour éternellement (x4)

Oh I feel like dancing ==== Oh j'ai envie de danser
It's foolishness I know ==== c'est fou je sais
But when the world has seen the light ==== mais lorsque le monde aura vu la lumière
They will dance with joy ==== ils danseront de joie
Like we're dancing now ==== comme nous dansons maintenant

_________________________________________________________________________________

VERSION CHANTABLE:


Parcourant les monts et les mers
Ton amour vient comme une rivière
Et je t'ouvre tout grand mon c½ur
Vient me guérir, oh mon sauveur
Ta vérité me réjoui et chaque jour je te bénis
Je chanterai sans fin l'amour de Dieu pour moi

CHORUS
Je passerais ma vie à chanter
Oui chanter ton amour à jamais x2

J'ai envie de danser
C'est un peu fou je sais
Mais ceux qui verront la lumière
Danseront de joie comme nous sur Terre

CHORUS X2

Merci à Anaïs pour la traduction ET la version chantable !!!! :)


_________________________________________________________________________________

VERSION CHANTABLE:


Aù-dela des grands océans
Tes fleuves s'étendent sur moi
alors je t'ouvrirai mon coeur
et te laisserai me bénir
je suis heureux de te connaitre
j'élèverai les mains vers Toi
et à jamais je chanterai Ton grand amour

Je chanterai ton Amour pour Toujours ..

j'ai envie de danser
c'est plus fort que moi
mais quand le monde comprendra
il se joindra à moi et dansera de joie

Merci à D. Pour la version chantable n°2. Son blog http://CHRISTIANFOREVER.skyblog.com

# Posté le mercredi 25 octobre 2006 16:52

Modifié le dimanche 03 juin 2007 17:14