"That's What Love's About" de Stacie Orrico

"That's What Love's About" de Stacie Orrico
That's What Love's About
Stacie Orrico - sur l'album Stacie Orrico, 2003

I've been thinking how to step to you ==== j'ai réfléchi sur la manière de venir te voir
And still try my best to keep my cool ==== et faire de mon mieux pour rester calme
And make sure that I don't break the rules ==== et m'assurer que je respecte toutes les règles
(While I try to solve a mystery) ==== (alors que j'essaye de résoudre un mystère)
Now it seems that everybody knows ==== maintenant, on dirait que tout le monde le sait
But it seems not everybody shows ==== mais on dirait aussi que tout le monde ne montre pas
That love is the only way to go ==== que l'amour est le seul moyen d'avancer
(No, it doesn't matter what you see) ==== (non, ce que tu vois n'a pas d'importance)
All I want is for love to live ==== la seule chose que je veux c'est que l'amour vive
Let's learn to give love ==== apprenons à donner de l'amour

CHORUS
When he is down you should help your brother ==== quand ton frère déprime tu devrais l'aider
When it comes around we should help one another ==== quand il va mieux tu devrais en aider un autre
Help build him up when he's down and out ==== l'aider à se reconstruire quand il est démoralisé
(Ask what you can) ==== (demande ce que tu peux faire)
Do when you see he needs help from another ==== fais quelque chose quand tu vois qu'il a besoin d'aide
When it comes around we should help one another ==== quand il va mieux on devrait en aider un autre
Help build him up when he's down and out ==== l'aider à se reconstruire quand il est démoralisé
That's what love's all about ==== c'est ça l'amour

What love's about; ==== ce qu'est l'amour
What love's about ==== ce qu'est l'amour
What love's about ==== ce qu'est l'amour

I'll keep trying hard to help you see ==== je continue à faire des efforts pour t'aider à comprendre
Cause I really wanna' make you see ==== parce que je veux vraiment que tu comprennes
Help you understand what love can be ==== je veux t'aider à comprendre ce que peut être l'amour
(If you'd only, only just believe) ==== (si seulement, tu croyais simplement)
Is there anyway to keep it real ==== est ce qu'il y a un moyen pour que ça reste vrai
While I try to tell you what I feel ==== alors que j'essaye de t'exprimer ce que je ressens
And make sure you really know the deal ==== et de m'assurer que tu comprennes vraiment ce que je veux dire
(So can anybody talk to me) ==== (alors est ce que quelqu'un pourrait me parler)
All I want is for love to live ==== la seule chose que je veux c'est que l'amour vive
Let's learn to give love ==== apprenons à donner de l'amour

CHORUS

What love's about ==== ce qu'est l'amour
What love's about ==== ce qu'est l'amour
What love's about ==== ce qu'est l'amour
What love's about ==== ce qu'est l'amour

I'm calling everyone around me ==== j'appelle tous ceux qui m'entourrent
Won't you please, please; Oh tell me ==== est ce que vous pourriez s'il vous plait, s'il vous plait oh dites moi
What can make a bond grow stronger ==== ce qui peux renforcer des liens
Love can; Love can ==== l'amour le peut, l'amour le peut

CHORUS x2

# Posté le mardi 25 juillet 2006 07:13

"Learning To Breathe" de Switchfoot

"Learning To Breathe" de Switchfoot
Learning To Breathe
Swichfoot - sur l'album Learning To Breathe, 2000

Hello, good morning, how You do? ==== salut, bonjour, comment vas-Tu ?
What makes Your risin' sun so new? ==== qu'est ce qui rends Ton soleil levant si nouveau ?
I could use a fresh beginning too ==== je pourrais moi aussi prendre un tout nouveau départ
All of my regrets are nothing new ==== tous mes regrets n'ont rien de nouveau
So this is a way, that I say I need You ==== alors c'est ma façon de Te dire que j'ai besoin de Toi
This is a way ==== c'est ma façon
This is a way ==== c'est ma façon

That I'm learning to breathe ==== d'apprendre à respirer
I'm learning to crawl ==== j'apprend à avancer tout doucement
I'm finding that You and You alone can break my fall ==== je comprends que Toi et Toi seul peux me retenir dans ma chute
I'm living again, awake and alive ==== je revis, éveillé et vivant
I'm dying to breathe in these abundant skies ==== je suis prêt à tout pour respirer dans ces cieux abondants

Hello, good morning, how You been? ==== salut, bonjour, quoi de neuf ?
Yesterday left my head kicked in ==== hier m'a abandonné la tête cassé
I never, never thought that ==== je n'aurais jamais, jamais pensé que
I would fall like that ==== je tomberais comme ça
Never knew that I could hurt this bad ==== je ne savais pas que je pouvais me faire si mal

I'm learning to breathe ==== j'apprend à respirer
I'm learning to crawl ==== j'apprend à avancer tout doucement
I'm finding that You and You alone can break my fall ==== je comprends que Toi et Toi seul peux me retenir dans ma chute
I'm living again, awake and alive ==== je revis, éveillé et vivant
I'm dying to breathe in these abundant skies ==== je suis prêt à tout pour respirer dans ces cieux abondants
These abundant skies ==== ces cieux abondants
Yeah, abundant skies, yeah ==== ouai, cieux abondants, ouai

This is a way that I say I need You ==== c'est ma façon de Te dire que j'ai besoin de Toi
This is a way that I say I love You ==== c'est ma façon de Te dire que je T'aime
This is a way that I say I'm Yours ==== c'est ma façon de Te dire que je T'appartiens
This is a way ==== c'est ma façon
This is a way ==== c'est ma façon

That I'm learning to breathe ==== j'apprends à respirer
I'm learning to crawl ==== j'apprends à avancer tout doucement
(Learning to breathe) ==== (apprends à respirer)
I'm finding that You and You alone can break my fall ==== je comprends que Toi et Toi seul peux me retenir dans ma chute
I'm living again, awake and alive ==== je revis, éveillé et vivant
(Living again, awake and alive) ==== (revis, éveillé et vivant)
I'm dying to breathe in these abundant skies ==== je suis prêt à tout pour respirer dans ces cieux abondants
(I'm dyin') ==== (je suis prêt à tout)
Yes I'm dying to breathe in ==== oui je suis prêt à tout pour respirer dans
(I'm dyin') ==== (je suis prêt à tout)
These abundant skies ==== ces cieux abondants
These abundant skies, yeah, yeah, yeah, yeah ==== ces cieux abondants, ouai, ouai, ouai, ouai
I'm learning to breathe ==== j'apprends à respirer
I'm dying to breathe in these abundant skies ==== je suis prêt à tout pour respirer dans ces cieux abondants
Hello, good morning, how You do? ==== salut, bonjour, comment vas-tu ?
How You do? ==== comment vas-Tu ?
How You do? ==== comment vas-Tu?
(I'm dyin') ==== (je suis prêt à tout)

# Posté le mercredi 26 juillet 2006 09:52

"Let It All Out" de Relient K

"Let It All Out" de Relient K
Let It All Out
Relient K - sur l'album Mmhmm, 2004

Let it all out ==== relache tout ça
(Get it all out) ==== (chasse tout ça)
Rip it out, remove it ==== arache cela, enlève ça
Don't be alarmed, ==== ne t'alarme pas
When the wound begins to bleed ==== quand la blessure commencera à saigner

'Cause we're so scared to find out ==== car nous avons si peur de découvrir
(what this life's all about) ==== ce qu'est vraiment la vie
So scared we're gonna lose it ==== nous avons si peur de la perdre
And knowing all along ==== mais on sait tout ce temps
That's exactly what we need ==== que c'est exactement ce dont nous avons besoin

And today I'll trust You with the confidence ==== et aujourd'hui je Te ferrai confiance avec la confiance
Of a man who's never known defeat ==== d'un homme qui n'a jamais connu la défaite
But tomorrow, upon hearing what I did ==== mais demain, en entendant ce que j'ai fais
I will stare at You in disbelief ==== je Te regarderai avec incrédulité
Oh inconsistent me, crying out for consistency ==== oh moi qui suis inconsistant, réclamant à grand cris un peu de consistance

CHORUS
And You said "I know that this will hurt ==== et Tu as dit : "Je sais que ça ferra mal
But if I don't break your heart, ==== mais si Je ne brise pas ton coeur,
Then things will just get worse ==== ça sera de pire en pire
If the burden seems too much to bear, ==== si le fardeau que tu porte te parrais trop lourd
Remember, ==== souviens toi
The end will justify the pain it took to get us there." ==== le resultat final justifiera la douleur qu'il t'a fallu endurer pour arriver jusque là"

And I'll let it be known (at times I have shown) ==== et je les ferrai connaitre (il m'est arrivé de montrer)
Signs of all my weakness ==== les signes de mes faiblesses
But somewhere in me, there is strength ==== mais quelque part en moi, il y a une force

And You promised me (that You believe) ==== et Tu m'as promis (que Tu crois)
In time I will defeat this ==== au bon moment je vaincrai cela
'Cause somewhere in me, there is strength ==== car quelque part en moi, il y a une force

And today I'll trust You with the confidence ==== et aujourd'hui je Te ferrai confiance avec la confiance
Of a man who's never known defeat ==== d'un homme qui n'a jamais connu la défaite
And I'll try my best to just forget ==== et je ferrai de mon mieux pour simplement oublier
That that man isn't me ==== que cet homme n'est pas moi

CHORUS x2

Reach out to me ==== atteinds moi
Make my heart brand new ==== renouvelle complêtement mon coeur
Every beat will be for You, for You ==== chaque battement sera pour Toi, pour Toi

And I know You know ==== et je sais que Tu sais
You touched my life ==== que Tu as touché ma vie
When You touched my heavy heart ==== quand Tu as touché mon coeur lourd
And made it light ==== et que Tu l'a rendu léger

# Posté le mercredi 02 août 2006 13:48

"You Are Near" de Hillsong

"You Are Near" de Hillsong
You Are Near
Hillsong - sur l'album Shout To The Lord 2, 2003

In awe of You we worship ==== nous T'adorons remplis du plus grand respect
And stand amazed at Your great love ==== et nous nous tenons émerveillé devant Ton grand amour
We're changed from glory to glory ==== nous sommes changé de gloire en gloire
We set our hearts on You our God ==== nous plaçons nos coeur en Toi, notre Dieu

Now Your presence fills this place ==== maintenant Ta présence rempli ce lieu
Be exalted in our praise ==== sois exalté par nos louanges
As we worship I believe ==== alors que nous T'adorons, je sais
You are near x2 ==== que Tu es là (près) x2

In awe of You we worship ==== nous T'adorons remplis du plus grand respect
And stand amazed at Your great love ==== et nous nous tenons émerveillé devant Ton grand amour
We're changed from glory to glory ==== nous sommes changé de gloire en gloire
We set our hearts on You our God ==== nous plaçons nos coeur en Toi, notre Dieu

Now Your presence fills this place ==== maintenant Ta présence rempli ce lieu
Be exalted in our praise ==== sois exalté par nos louanges
As we worship I believe ==== alors que nous T'adorons, je sais
You are near x2 ==== que Tu es là x2

Blessings and honour ==== grâce et honneur
And glory and power ==== et gloire et puissance
Forever, forever x5 ==== à jamais, à jamais x5

In awe of You we worship ==== nous T'adorons rempli de respect

_________________________________________________________________________________

VERSION CHANTABLE :


Emerveillé nous louons
Nous sommes comblé par ton amour
Nos vies sont changées de gloire en gloire
Nos c½urs son pour toi notre Dieu

Ta présence remplis ce lieu
Sois exalté par nos chants
En te louant nos croyons que tu es là

L'honneur et la puissance,
La force et la gloire à Jésus,
A jamais, à jamais

Merci à Emeline pour la traduction ;)

VOIR LES COMMENTAIRES POUR LA VERSION CHANTABLE.

# Posté le mercredi 02 août 2006 14:36

Modifié le lundi 14 juillet 2008 08:07

"He Reigns" de Newsboys

"He Reigns" de Newsboys
He Reigns
Newsboys - sur l'album Adoration: The Worship Album, 2003

Its the song of every teen, ==== c'est le chant de chaque adolescent
Rising from the african plain ==== qui s'élève des plaines africaines
Its the song of the forgiven, ==== c'est le chant des pardonnés
Drowning out the amazon rain ==== qui couvre la pluie amazonienne
The song of asian believers, ==== le chant des croyants asiatiques
Filled with God's holy fire ==== remplis du saint feu de Dieu
Its every child, every tounge, every nation, ==== c'est chaque enfant, chaque langue, chaque nation
A love song born of a grateful choir ==== un chant d'amour né d'une chorale reconnaissante

CHORUS x2
Its all God's children singing ==== ce sont tous les enfants de Dieu qui chantent
Glory, glory, hallelujah He reigns, He reigns ==== gloire, gloire, alléluia Il règne, Il règne

Let it rise about the four winds, ==== qu'il s'élève au milieu des 4 vents
Caught up in the heavenly sound ==== pris par ce son célèste
Let praises echo from the towers of cathedral, ==== que les louanges fasse écho des tours des cathédrales
To the faithful gathered on the ground ==== à tous les fidèles rassemblés sur la terre ferme
Of all the songs sung forth the dawn of creation, ==== de tous les chants qui ont été chantés depuis la nuit des temps
Some were meant to persist ==== certains ont été fait pour perdurer
Of all the bells rung from a thousand steeples, ==== de toutes les cloches qui résonnent d'un millier de clochers
None rings truer than this ==== aucune ne résonne autant que ce chant

CHORUS x3

And all the powers of darkness, ==== et toutes les puissances des ténébres
Tremble at what they've just heard ==== tremblent en entendant celà
Cause all the powers of darkness ===== car toutes ces puissances des ténébres
Cant drown out a single word ==== ne peuvent pas etouffer un seul de ces mots

When all God's children sing out ==== quand tous les enfants de Dieu chantent
Glory glory, hallelujah he reigns, he reigns ==== gloire, gloire, alléluia Il règne, Il règne
All God's children sing out ==== tous les enfants de Dieu chantent
Glory glory, hallelujah he reigns, he reigns ==== gloire, gloire, alléluia Il règne, Il règne
All gods people singing ==== tout le peuple de Dieu chante
Glory glory, hallelujah he reigns, he reigns ==== gloire, gloire, alléluia Il règne, Il règne
All gods people singing ==== tout le peuple de Dieu chante
Glory glory, hallelujah he reigns, he reigns ==== gloire, gloire, alléluia Il règne, Il règne
Glory glory, glory glory ==== gloire, gloire, gloire, gloire
Glory glory hallelujah, he reigns ==== gloire, gloire, alléluia, Il règne
Your my God, Your my God, Your my God ==== Tu es mon Dieu, Tu es mon Dieu, Tu es mon Dieu
Oh glory glory, glory glory, glory glory ==== oh gloire, gloire, gloire, gloire, gloire...

He reigns ==== Il règne

Désolé pour tout le temps que je prends pour traduire, je n'ai toujours pas d'ordi (j'en aurai un samedi soir normallement) et j'ai beaucoup de choses à faire avant la rentrée. Mais je fais au plus vite

# Posté le mercredi 30 août 2006 16:30

Modifié le dimanche 03 juin 2007 11:28